⚔️🔫🌞

にじさんじ、入野自由、SKOSHISM

歌詞の解釈/甲斐田晴 16

才能が無いから何だ(재능이 없으니까, 뭐?) _ 甲斐田晴 / 가사 번역

才能が無いから何だ 사이노오가 나이카라 난다 재능이 없으니까, 뭐? やってやれ 主人公 얏테 야레 슈진코오 저질러버려, 주인공 貰い物の細胞は 모라이모노노 사이보오와 받게 된 세포는 望み通りじゃなかったかい 노조미도오리쟈 나캇타카이 바라던 대로가 아니었어? 身に余る 憧れ 미니 아마루 아코가레 분에 넘치는 동경 今となっちゃ 苦しいかい 이마토 낫챠 쿠루시이카이 이제 와서는 괴로운 건가 色んなことを知ってゆく 이론나 코토오 싯테유쿠 이런 저런 걸 알아 가 脇役を覚えてゆく 와키야쿠오 오보에테 유쿠 조연을 배워 가 譲ったつもりの空席に 유즛타 츠모리노 쿠우세키니 양보했다 생각한 빈자리에 からっぽが座っている 카랏포가 스왓테이루 텅 빔이 앉아 있어 何回 諦めても 悔しいままか 난카이 아키라메테모 쿠야시이 마마카 몇 번을 체념해도..

一瞬と一生(일순간과 일생) _ 甲斐田晴 / 가사 번역

嫌いなものがこんなに増えたのは 키라이나 모노가 콘나니 후에타노와 싫어하는 게 이렇게나 늘어난 것은 好きなものが増えたから 스키나 모노가 후에타카라 좋아하는 것이 늘었기 때문에 弱音を吐く場所が減ったから 요와네오 하쿠 바쇼가 헷타카라 나약한 소리를 내뱉을 장소가 줄었으니까 閉じ込めた 토지코메타 가두었어 もう僕はいないみたい痛いよ 모오 보쿠와 이나이미타이 이타이요 이제 나는 없는 것 같아 아파 このままでいい 코노 마마데 이이 이대로 괜찮아 扉をノックされてもいないフリ 토비라오 놋쿠사레테모 이나이 후리 문을 노크해도 없는 척 ずっと僕の後ろをついてくる足音に 즛토 보쿠노 우시로오 츠이테쿠루 아시오토니 계속 내 뒤를 따라오는 발소리에 怯えているんだ耳を塞いでるんだ 오비에테이룬다 미미오 후사이데룬다 겁에 질려있어 귀를 막고 있..

終点(종점) _ 甲斐田晴 / 가사 번역

消えない 癒えないで 키에나이 이에나이데 사라지지 마 아물지 말아 줘 いまさら「またね」は言わないで 이마사라 마타네와 이와나이데 이제와서「또 보자」라는 말은 하지마 ねぇどうしたの? 네에 도오시타노 저기 왜 그래? うつむいた 우츠무이타 고개를 숙였어 君から溢れる違和感に 키미카라 아후레루 이와칸니 너로부터 넘쳐나는 위화감에 気づけなかったよ 키즈케나캇타요 눈치채지 못했어 見送った 最後を語り騙り 拙い話ばかり 미오쿳타 사이고오 카타리 카타리 츠타나이 하나시바카리 배웅했던 마지막을 말하기 속이기 서투른 이야기뿐 あぁ涙の代わり降る夕立ちを感じ 아아 나미다노 카와리 후루 유우다치오 칸지 아아 눈물 대신 내리는 소나기를 느껴 朝を忘れた花のようだ 아사오 와스레타 하나노요오다 아침을 잊어버린 꽃 같아 振り返れないよ 후리카에레..

素顔のままでいて(맨 얼굴 그대로 있어) _ 甲斐田晴 / 가사 번역

知らぬ間に傷ついて 시라누 마니 키즈츠이테 모르는 사이에 상처 입어서 眠れないときには 네무레나이 토키니와 잠들 수 없을 때에는 君の声を すぐに聞かせておくれよ 키미노 코에오 스구니 키카세테 오쿠레요 당신의 목소리를 바로 들려주시오 空回りする日々に 카라마와리스루 히비니 헛도는 나날에 さびしさ感じたなら 사비시사 칸지타나라 쓸쓸함을 느낀다면 ふたりきりの 世界のなかで 후타리키리노 세카이노 나카데 둘 뿐인 세계의 안에서 夢を見るのさ 유메오 미루노사 꿈을 꾸는 거야 甘い時間で やさしく包んで 아마이지칸데 야사시쿠 츠츤데 달콤한 시간에 상냥하게 감싸줘 今はすべてを 忘れさせてあげるよ 이마와 스베테오 와스레사세테 아게루요 지금은 모든 걸 잊어버리게 해줄게 君だけは素顔のままでいて 키미다케와 스가오노 마마데 이테 너만은 민낯..

この場所で(이 장소에서) _ 甲斐田晴 / 가사 번역

なんとか日々を潜り抜けては 난토카 히비오 쿠구리누케테와 어떻게든 하루하루를 빠져나가서는 疲れた顔で家路につく 츠카레타 카오데 이에지니 츠쿠 피곤한 얼굴로 귀갓길에 올라 今日上手く笑えてたかなあ 쿄오 우마쿠 와라에테타카나아 오늘도 잘 웃었으려나 一息ため息こぼれ落ちる 히토이키 타메이키 코보레오치루 한숨 탄식 가득 쏟아내 どんなんだって越えて行ける 돈난닷테 코에테이케루 어떤 것이든 넘어갈 수 있어 ような強い人に憧れる 요오나 츠요이 히토니 아코가레루 처럼 강한 사람을 동경해 そんな人にはなれそうもない 손나 히토니와 나레소오모 나이 그런 사람이 될 수 있을 것 같지도 않아 痛いは痛いし怖いは怖いよ 이타이와 이타이시 코와이와 코와이요 아픈 건 아프고 무서운 건 무서워 だから僕ら手を繋ぐのだ 다카라 보쿠라 테오 츠나구노다 그러니..

率直(솔직) _ 甲斐田晴 / 가사 번역

ほんとは一緒にいたいけど혼토와 잇쇼니 이타이케도실은 함께 있고 싶은데 嫌われそうな気がして一人でいた키라와레소오나 키가 시테 히토리데 이타미움받을 것 같은 기분이 들어서 혼자 있었어 昨日まで키노오마데어제까지는 夕暮れのバス停にいた유우구레노 바스테에니 이타해질녘의 버스 정류장에 있었어 ずっと誰かを待っていた즛토 다레카오 맛테이타계속 누군가를 기다리고 있었어 お揃いの寂しさを閉じ込め오소로이노 사비시사오 토지코메짝을 이룬 쓸쓸함을 가두어 見つめ合う SOS の相打ちみたいだったね미츠메아우 SOS 노 아이우치미타이닷타네서로 바라보는 SOS의 무승부 같았어 ほんとは一緒にいたいけど혼토와 잇쇼니 이타이케도실은 함께 있고 싶은데 嫌われそうな気がして一人でいた키라와레소오나 키가 시테 히토리데 이타미움받을 것 같은 기분이 들어서 ..

月が綺麗だ。(달이 예쁘다) _ 甲斐田晴 / 가사 번역

いつからか解らない事よりも 이츠카라카 와카라나이 코토요리모 언젠가부터 알지 못하는 것보다도 解ってしまった事が何より苦しくて 와캇테시맛타 코토가 나니요리 쿠루시쿠테 알아버리는 것이 무엇보다 괴로워서 向き合うほど 무키아우호도 마주할수록 気づいてしまったんだこの 키즈이테시맛탄다 코노 눈치채고 말았어 이 セカイは思ったよりも歪んでいる 세카이와 오못타요리모 유간데이루 세계는 생각했던 것보다도 비뚤어져 있어 奇跡なんて語ってしまえば嘘くさくて 키세키난테 카탓테시마에바 우소쿠사쿠테 기적이라는 거 말해버리면 거짓말 같아서 言葉より大事な心の在処 코토바요리 다이지나 코코로노 아리카 말보다 중요한 마음의 소재(所在) 何度でも 名前を呼んだんだ 난도데모 나마에오 욘단다 몇 번이고 이름을 불렀어 無機質な空 に浮かぶ月が綺麗だ 무키시츠..

何色(무슨 색/나니이로) _ 甲斐田晴 / 가사 번역

存在しない 美しさを 손자이시나이 우츠쿠시사오존재하지 않는 아름다움을 表す言葉はない 아라와스 코토바와 나이 표현하는 말은 없어 想う限りを 歌い合うんだよ 오모우 카기리오 우타이아운다요 생각한 모든 걸 서로 노래하는 거야 歩き出した 息を止めて 아루키다시타 이키오 토메테 걷기 시작했어 숨을 멈추고 まやかしを 吸い込まないように 마야카시오 스이코마나이요오니 속임수를 들이마시지 않도록 隠し持った 絶望に蓋をして 카쿠시못타 제츠보오니 후타오 시테 남몰래 간직한 절망에 뚜껑을 닫고 人はパレット 透明の最初を 히토와 파렛토 토오메에노 사이쇼오 사람은 팔레트 투명한 처음을 汚しちゃって 悔しかった 요고시챳테 쿠야시캇타 더럽혀져서 분했어 混ざり合った いびつな色を 마자리앗타 이비츠나 이로오 서로 뒤섞인 일그러진 색을 綺麗だねと言..

Shiny Sunny Step _ 甲斐田晴 / 가사 번역

欠伸をして伸びをしても 아쿠비오 시테 노비오 시테모 하품을 하고 기지개를 켜도 いつものように退屈が待っているだけだと 이츠모노요오니 타이쿠츠가 맛테이루다케다토 언제나처럼 지루함이 기다리고 있을 거라고 頭の隅っこで 分かっているけれど 아타마노 스밋코데 와캇테 이루케레도 머리 한 켠에선 알고 있지만 自分じゃない自分が期待しているんだ 지분쟈 나이 지분가 키타이시테이룬다 내가 아닌 내가 기대하고 있는 거야 変わらないこと 変わっていくこと 카와라나이 코토 카왓테이쿠 코토 변하지 않는 것 변해가는 것 どちらがいいかなんて答えはきっと多分なくて 도치라가 이이카난테 코타에와 킷토 타분 나쿠테 어느 쪽이 좋은 지에 대한 답은 분명 많이 없을 거야 大人になるほど分からないものが 오토나니 나루호도 와카라나이 모노가 어른이 될 수록 모르는 ..

UNSEEN TREASURES _ 甲斐田晴 / 가사 번역

靴ひもを強く締めて 쿠츠히모오 츠요쿠 시메테 신발끈을 세게 묶고 明日も見えない冒険へ 아스모 미에나이 보오켄에 내일도 보이지 않는 모험에 あの頃に戻れなくても 아노 코로니 모도레나쿠테모 그 시절로 돌아가지 못해도 地図は固く握って離さない 치즈와 카타쿠 니깃테 하나사나이 지도는 굳게 쥐고 놓지 않아 ふらり ふらついて 후라리 후라츠이테 휘청휘청 비틀거리며 魔法の杖折れたとしても 마호오노 츠에 오레타토 시테모 마법의 지팡이 부러졌다고 해도 限界も超えて 笑って走るんだ 겐카이모 코에테 와랏테 하시룬다 한계도 넘어서 웃으며 달려가는 거야 君のもとへ届くまで 키미노 모토에 토도쿠마데 너의 곁에 닿을 때까지 君のもとへ届くまで키미노 모토에 토도쿠마데너의 곁에 닿을 때까지 世界の果てへ届くまで 세카이노 하테에 토도쿠마데 세계의 끝..