なんとか日々を潜り抜けては
난토카 히비오 쿠구리누케테와
어떻게든 하루하루를 빠져나가서는
疲れた顔で家路につく
츠카레타 카오데 이에지니 츠쿠
피곤한 얼굴로 귀갓길에 올라
今日上手く笑えてたかなあ
쿄오 우마쿠 와라에테타카나아
오늘도 잘 웃었으려나
一息ため息こぼれ落ちる
히토이키 타메이키 코보레오치루
한숨 탄식 가득 쏟아내
どんなんだって越えて行ける
돈난닷테 코에테이케루
어떤 것이든 넘어갈 수 있어
ような強い人に憧れる
요오나 츠요이 히토니 아코가레루
처럼 강한 사람을 동경해
そんな人にはなれそうもない
손나 히토니와 나레소오모 나이
그런 사람이 될 수 있을 것 같지도 않아
痛いは痛いし怖いは怖いよ
이타이와 이타이시 코와이와 코와이요
아픈 건 아프고 무서운 건 무서워
だから僕ら手を繋ぐのだ
다카라 보쿠라 테오 츠나구노다
그러니까 우리들 손을 잡는 거야
泣きたい夜が明けるように
나키타이 요루가 아케루요오니
울고 싶은 밤이 밝은 것처럼
止まない雨風がないように
야마나이 아메카제가 나이요오니
그치지 않는 비바람이 없는 것처럼
寄せては返す 陽はまた登る
요세테와 카에스 히와 마타 노보루
밀려왔다가 되돌아갈 거야 해는 또 떠올라
だから僕ら今日も生きている
다카라 보쿠라 쿄오모 이키테이루
그러니 우리들 오늘도 살아가는 거야
世界は変わって行くけれど
세카이와 카왓테 유쿠케레도
세계는 변해가지만
君と僕は変わらないでいよう
키미토 보쿠와 카와라나이데이요오
너와 나는 변하지 말자
くだらない話で笑い合えるように
쿠다라나이 하나시데 와라이아에루 요오니
시시한 이야기로 서로 웃을 수 있도록
また会おうこの場所で
마타 아오오 코노 바쇼데
다시 만나자 이 장소에서
何かが足りない気がしてたの
나니카가 타리나이 키가 시테타노
무엇인가 모자란 느낌이 들었어
何かが何かを考えて
나니카가 나니카오 칸가에테
무엇이 무엇일까 생각해보니
ふわりと浮かんできたのは
후와리토 우칸데키타노와
살짝쿵 떠오른 것은
笑う君の姿だ
와라우 키미노 스가타다
웃는 너의 모습이야
何者にもなれなくても
나니모노니모 나레나쿠테모
어떤 사람도 되지 못하더라도
嘆くな君は君だから
나게쿠나 키미와 키미다카라
슬퍼하지마 너는 너니까
足りなくても届かなくても
타리나쿠테모 토도카나쿠테모
충분하지 않아도 닿지 못해도
諦めないでいてね
아키라메나이데 이테네
포기하지 말고 있어줘
つまずき転んで傷だらけで
츠마즈키 코론데 키즈다라케데
발이 걸려 넘어져 상처투성이야
だから僕ら手を繋ぐのだ
다카라 보쿠라 테오 츠나구노다
그러니까 우리들 손을 잡는 거야
泣きたい夜が明けるように
나키타이 요루가 아케루요오니
울고 싶은 밤이 밝은 것처럼
止まない雨風がないように
야마나이 아메카제가 나이요오니
그치지 않는 비바람이 없는 것처럼
寄せては返す 陽はまた登る
요세테와 카에스 히와 마타 노보루
밀려왔다가 되돌아갈 거야 해는 또 떠올라
だから僕ら今日も生きている
다카라 보쿠라 쿄오모 이키테이루
그러니 우리들 오늘도 살아가는 거야
世界は変わって行くけれど
세카이와 카왓테 유쿠케레도
세계는 변해가지만
君と僕は変わらないでいよう
키미토 보쿠와 카와라나이데이요오
너와 나는 변하지 말자
くだらない話で笑い合えるように
쿠다라나이 하나시데 와라이아에루 요오니
시시한 이야기로 서로 웃을 수 있도록
また会おうこの場所で
마타 아오오 코노 바쇼데
다시 만나자 이 장소에서
さあほら顔上げて
사아 호라 카오아게테
자, 어서 고개를 들어
顔上げてこの場所で
카오아게테 코노 바쇼데
고개를 들고 이 장소에서

⊙甲斐田晴_この場所で - Kono Bashode_2024
'歌詞の解釈 > 甲斐田晴' 카테고리의 다른 글
終点(종점) _ 甲斐田晴 / 가사 번역 (1) | 2024.06.13 |
---|---|
素顔のままでいて(맨 얼굴 그대로 있어) _ 甲斐田晴 / 가사 번역 (0) | 2024.06.13 |
率直(솔직) _ 甲斐田晴 / 가사 번역 (1) | 2024.06.13 |
月が綺麗だ。(달이 예쁘다) _ 甲斐田晴 / 가사 번역 (2) | 2024.06.13 |
何色(무슨 색/나니이로) _ 甲斐田晴 / 가사 번역 (2) | 2024.06.13 |