⚔️🔫🌞

にじさんじ、入野自由、SKOSHISM

분류 전체보기 88

Life is Onceで候 _ ROF-MAO / 가사 번역

加賀美ハヤト/剣持刀也/不破湊/甲斐田晴※ ひふみよ는 일본의 고대 숫자 세기 방식입니다. 一人(ひとり/히토리)、二人(ふたり/후타리)등 현대 용어에도 그 방식이 남아있습니다.25.01.16 오역 및 몇 군데 수정했습니다~. 25.01.17 1절, 3절 후렴 오역 수정했습니다!!!!뜻을 완전 반대로 적어뒀었어요. 일본어를 공부해나가는 입장이라 이전 번역들에 오역이 조금씩 존재해요(죄송합니다ㅜ.ㅜ).주기적으로 이전 글 확인하여 오역 고쳐나가도록 하겠습니다.번역글 읽어주시는 모든 분들께 늘 감사드립니다!   ぐっちゃぐちゃではっちゃめちゃ 굿챠구챠데 왓챠메챠엉망진창에 시끌벅적 ドンガラガッシャン 人生 road 돈가라갓샨 진세에 road 얼렁뚱땅 인생 road  一歩一歩 進めや ひ! ふ! み! よ! 잇포 잇포 스스메야 히..

Do or Die _ ROF-MAO / 가사 번역

加賀美ハヤト/剣持刀也/不破湊/甲斐田晴 Welcome to danger game ミッドナイト・ショウタイム 今宵開催 밋도나이토 쇼오타이무 코요이 카이사이 미드나이트 쇼타임 오늘 밤 개최 一切合切 ぶちまけようか衝動と本能 もう止められやしない ready? 잇사이 갓사이 부치마케요오카 쇼오도오토 혼노오 모오 토메라레야 시나이 ready?죄다 털어놓아 버릴까 충동과 본능 이제 멈출래야 할 수 없어 ready? 淡々と刻む count down ゼロになる瞬間 탄탄토 키자무 count down 제로니 나루 슌칸 담담하게 새기는 count down 제로가 되는 순간 待ち受けるのは 急発進の danger game 마치우케루노와 큐우핫신노 danger game기다리고 있는 건 급발진의 danger game 一瞬で消えるよう..

フルカウント _ ROF-MAO / 가사 번역

加賀美ハヤト/剣持刀也/不破湊/甲斐田晴 点滅した3色 冷静は遠のく 텐메츠시타 산쇼쿠 레에세에와 토오노쿠 점멸해버린 3색 냉정은 아득해져 喧騒は広がってく 켄소오와 히로갓테쿠 소란함은 퍼져가 待ってんだろ君も わかってんだ俺も 맛텐다로 키미모 와캇텐다 오레모 기다리겠지 너도 알고 있어 나도 革命の目の前に立って 카쿠메에노 메노 마에니 탓테 혁명의 눈 앞에 서서 誰にも言えない挫折も 다레니모 이에나이 자세츠모 누구에게도 말할 수 없는 좌절도 吐き出した弱音もあるよな 하키다시타 요와네모 아루요나 토해낸 나약한 말도 있네 それは語るなよ 소레와 카타루나요 그건 이야기하지 마 見せてやれよ 미세테야레요 보여 주자고 大きな背中で 오오키나 세나카데 커다란 등으로 ほんの数秒の永遠に 혼노 스우뵤오노 에에엔니 불과 몇 초의 영원에 それぞれ..

ブラッディ・グルービー(Bloody groovy) _ ChroNoiR / 가사 번역

葛葉/叶    去って 回って ハートビッグで삿테 마왓테 하아토 빗구데떠났다 돌아와 Heart Big으로 ファットリズミー マッチポンプで홧토리즈미이 맛치폰푸데Fat Rhythmie 매치펌프하게 ブラッディー・グルービー 空いた両手で부랏디이 구루우비이 아이타 료오테데Bloody groovy 빈 두 손으로 バットリズムが キマってしょうがない밧토리즈무가 키맛테 쇼오가 나이Bat Rhythm 때문에 어쩔 수 없어   困難もいずれ 忘れられるはず콘난모 이즈레 와스레라레루 하즈고난도 언젠가 잊게 될 거야 誓いと 堕落で 見捨てられたから치카이토 다라쿠데 미스테라레타카라맹세와 타락으로 버림받았으니까 ねぇ 一緒でしょ あなたも見てたなら네에 잇쇼데쇼 아나타모 미테타나라저기, 마찬가지잖아 당신도 봤다면 暗い暗い底に쿠라이 쿠라이 소코니어둡고..

マグマグラグラ _ ChroNoiR / 가사 번역

葛葉/叶   最終結論を 出さなくちゃ 사이슈우케츠론오 다사나쿠챠최종 결론을 내지 않으면 やらない理由は 捨てる程あるから 야라나이 리유우와 스테루호도 아루카라 하지 않는 이유는 체념할 만큼 많으니까 大切なんだ 時間も体も 타이세츠난다 지칸모 카라다모 중요한 걸 시간도 몸도 言い訳ですね 虫唾が走る 이이와케데스네 무시츠바가 하시루 핑계댈 뿐이네요 이젠 신물이 나   そう キミがね 堪んないね 소오 키미가네 타만나이네 그래 너 말이야 참을 수 없어 マグマ グラグラ爆発 마구마 구라구라 바쿠하츠 마구마 구라구라 폭발해 もう 逃げられない 모오 니게라레나이 이젠 도망갈 수 없어 これは試練 黒い業 코레와 시렌 쿠로이 카르마이것은 시련 검은 업보   今まで何度も やり直した 이마마데 난도모 야리나오시타 지금까지 몇 번이고 다시 했..

Geminids _ ChroNoiR / 가사 번역

葛葉/叶    夜が来る前にさ 요루가 쿠루 마에니 사 밤이 오기 전에 말이야 君の手を握ぎって良かった 키미노 테오 니깃테 요캇타 너의 손을 잡고 있어서 다행이야 震えてるんでしょ わかるんだ 후루에테루데쇼 와카룬다 떨고 있잖아요 알고 있어요 僕も同じように生きてきた 보쿠모 오나지요오니 이키테키타 나도 같은 모습으로 살아왔어 鈴の音が響く街 스즈노 네가 히비쿠 마치 방울의 소리가 울리는 거리 笑い会う声に埋もれた 와라이 아우 코에니 우모레타 서로 웃는 소리에 묻혔어 君の合図が聴こえたの 키미노 아이즈가 키코에타노 너의 신호가 들렸어 寂しくないよ 側にいるから 사비시쿠나이요 소바니 이루카라 외롭지 않아 옆에 있으니까 思えばなにかを望みもしなくなった 오모에바 나니카오 노조미모 시나쿠낫타 생각해보면 무엇인가를 바라지도 않게 됐어..

常夏★スカイスクレイパー _ ChroNoiR / 가사 번역

葛葉/叶 No yeah oh Oh yeah yeah 些細なことに 見栄張ってしまっただけだからさ 사사이나 코토니 미에 핫테시맛타다케다카라사 사소한 일에 허세 부린 것 뿐이니까 力を抜いて 理不尽な枷 (ほら) 今 (すぐ) 解くよ 치카라오 누이테 리후진나 카세 (호라) 이마 (스구) 토도쿠요 힘을 빼고 불합리한 굴레 (이봐) 지금 (당장) 풀어버려 寂しいの (どうしたの) こっちおいで (くれば) キミも (ここで) 輝く 사비시이노 (도오시타노) 콧치 오이데 (쿠레바) 키미모 (코코데) 카가야쿠 쓸쓸해 (왜 그래) 이리 와 (그러면) 너도 (여기서) 빛날 거야 取り繕う誤魔化しも ちっぽけなプライドたち 토리츠쿠로우 고마카시모 칫포케나 푸라이도타치 얼버무려서 속여도 자그마한 프라이드들 全部手放して 젠부 테바나시테 전부 내버..

ヘテロスタシス _ ChroNoiR / 가사 번역

葛葉/叶 いつか なんにも無くなるまで 裸足で踊っていよう 이츠카 난니모 나쿠나루마데 하다시데 오돗테이요오 언젠가 아무것도 남지 않을 때까지 맨발로 춤추자 流行っている音楽をかけて でたらめに呟きながら 하얏테이루 온가쿠오 카케테 데타라메니 츠부야키나가라 유행하는 음악을 틀어놓고 아무렇게나 중얼거리면서 後悔はきっとまだ早くて 今はただ笑うべきで 코오카이와 킷토 마다 하야쿠테 이마와 타다 와라우베키데 후회는 분명 아직 빨라서 지금은 그저 웃어야만 해 ふざけて君の手を取って あてもなく走り出したくなる 후자케테 키미노 테오 톳테 아테모 나쿠 하시리다시타쿠 나루 장난삼아 너의 손을 잡고 무작정 달려나가고 싶어져 予定調和には足りてない 요테에초오와니와 타리테나이 예정조화로는 부족해 観測者にはなりきれない 칸소쿠샤니와 나리키레나이 관측..