⚔️🔫🌞

にじさんじ、入野自由、SKOSHISM

歌詞の解釈/ROF-MAO

フルカウント _ ROF-MAO / 가사 번역

オタク⠀ 2024. 4. 21. 00:30

加賀美ハヤト剣持刀也不破湊甲斐田晴


 

 

 

点滅した3色 冷静は遠のく

텐메츠시타 산쇼쿠 레에세에와 토오노쿠

점멸해버린 3색 냉정은 아득해져

 

喧騒は広がってく

켄소오와 히로갓테쿠

소란함은 퍼져가

 

待ってんだろ君も わかってんだ俺も

맛텐다로 키미모 와캇텐다 오레모

기다리겠지 너도 알고 있어 나도

 

革命の目の前に立って

카쿠메에노 메노 마에니 탓테

혁명의 눈 앞에 서서

 

誰にも言えない挫折も

다레니모 이에나이 자세츠모

누구에게도 말할 수 없는 좌절도

 

吐き出した弱音もあるよな

하키다시타 요와네모 아루요나

토해낸 나약한 말도 있네

 

それは語るなよ

소레와 카타루나요

그건 이야기하지 마

 

見せてやれよ

미세테야레요

보여 주자고

 

大きな背中

오오키나 세나카데

커다란 등으로

 

ほんの数秒の永遠に

혼노 스우뵤오노 에에엔니

불과 몇 초의 영원에

 

それぞれ夢を見ていたんだ

소레조레 유메오 미테이탄다

제각기 꿈을 꾸고 있었어

 

 

 

さあ振りかぶった 気持ち昂った

사아 후리카붓타 키모치 타카붓타

자아 크게 휘둘렀어 기분은 고조됐어

 

駆け引きの末のギリギリで始まるドラマ

카케히키노 스에노 기리기리데 하지마루 도라마

흥정의 끝에 아슬아슬히 시작되는 드라마

 

全身が震えるような

젠신가 후루에루요오나

온 몸이 떨리는 듯한

 

運命の瞬間を想像して

운메에노 슈칸오 소오조오시테

운명의 순간을 상상해서

 

フルカウント 叫ぶマウンド

후루카운토 사케부 마운도

풀카운드 외치는 마운드

 

まだ終わらせない つなげる今を

마다 오와라세나이 츠나게루 이마오

아직 끝내지 못해 이어지는 지금을

 

響いた声の その向こう

히비이타 코에노 소노 무코오

울려퍼진 목소리의 저 건너편

 

限界はとうに超えてるんだろ

겐카이와 토오니 코에테룬다로

한계는 벌써 넘어섰다고

 

 

 

満ちていく熱に 当てられたんだ 荒くなってく呼吸

미치테이쿠 네츠니 아테라레탄다 아라쿠 낫테쿠 코큐우

차오르는 열기에 명중시켰어 거칠어지는 호흡

 

途切れがちだった約束だって

토기레가치닷타 야쿠소쿠닷테

도중에 끊어진 약속이라 해도

 

今この場所に繋がって

이마 코노 바쇼니 츠나갓테

지금 이 장소에 연결되어

 

誰かが握った拳も

다레카가 니깃타 코부시모

누군가가 움켜쥔 주먹도

 

枯らしながら叫ぶ思いも

카라시나가라 사케부 오모이모

시들어가며 외치는 생각도

 

届いているから

토도이테이루카라

도착해 있으니까

 

今度はこっちが

콘도와 콧치가

이번엔 이쪽이

 

ける番だろ

토도케루반다로

다가갈 차례잖아

 

こんなとこでとまっていられない

콘나 토코데 토맛테이라레나이

이런 곳에서 멈춰있을 수는 없어

 

それぞれの決意 その答えを

소레조레노 케츠이 소노 코타에오

각자의 결의 그 대답을

 

 

 

確かめたいんだ 全部賭けてでも

타시카메타인다 젠부 카케테데모

확인하고 싶어 전부를 걸고서라도

 

これまでの悔しさに意味があったんだって

코레마데노 쿠야시사니 이미가 앗탄닷테

지금까지의 분함에 의미가 있었다고

 

奇跡は待つもんじゃない

키세키와 마츠 몬쟈 나이

기적은 기다리는 게 아냐

 

泥だらけになって奪いにいく

도로다라케니 낫테 우바이니 이쿠

흙투성이가 되어 빼앗으러 가

 

遥か遠くもっと遠くまで

하루카 토오쿠 못토 토오쿠마데

아득히 멀리 좀 더 먼 곳까지

 

打ち上がる希望が 続いていくような

우치아가루 키보오가 츠즈이테이쿠요오나

솟아오르는 희망이 계속되어가는 듯이

 

そんな期待を抱き締め

손나 키타이오 다키시메

그런 기대를 끌어안고

 

最後の最後にリアルにして

사이고노 사이고니 리아루니 시테

마지막의 끝까지 리얼하게 하는 거야

 

 

 

スローになっていく 願い一つ

스로오니 낫테이쿠 네가이 히토츠

슬로우 해져 가 소원 하나

 

溢れる汗と涙は

아후레루 아세토 나미다와

흘러넘치는 땀과 눈물은

 

混ざって

마잣테

섞여서

 

頬を

호오오

뺨을

 

伝って

츠탓테

타고

 

地面を黒く濡らす

지멘오 쿠로쿠 누라스

지면을 검게 적셔 가

 

今目の前に近づいた

이마메노 마에니 치카즈이타

지금 눈 앞에 다가왔어

 

最後の一瞬に 熱くなった

사이고노 잇슈니 아츠쿠 낫타

마지막의 한순간에 뜨거워졌어

 

気持ち

키모치

이 마음

 

絶対に

젯타이니

절대로

 

絶対に

젯타이니

절대로

 

逃したりしない

노가시타리 시나이

놓치거나 하지 않아

 

yeah

 

 

 

さあ振りかぶった 気持ち昂った

사아 후리카붓타 키모치 타카붓타

자아 크게 휘둘렀어 기분은 고조됐어

 

駆け引きの末のギリギリで始まるドラマ

카케히키노 스에노 기리기리데 하지마루 도라마

흥정의 끝에 아슬아슬히 시작되는 드라마

 

全身が震えるような

젠신가 후루에루요오나

온 몸이 떨리는 듯한

 

運命の瞬間を想像して

운메에노 슈칸오 소오조오시테

운명의 순간을 상상해서

 

フルカウント 叫ぶマウンド

후루카운토 사케부 마운도

풀카운드 외치는 마운드

 

まだ終わらせない つなげる今を

마다 오와라세나이 츠나게루 이마오

아직 끝내지 못해 이어지는 지금을

 

響いた声の その向こう

히비이타 코에노 소노 무코오

울려퍼진 목소리의 저 건너편

 

限界はとうに超えてるんだろ

겐카이와 토오니 코에테룬다로

한계는 벌써 넘어섰다고

 

弧を描いて

코오 에가이테

호을 그리며

 

未来にいけ

미라이니 이케

미래로 가자

 

 

 


⊙ROF-MAO_Fullcount_2023