⚔️🔫🌞

にじさんじ、入野自由、SKOSHISM

歌詞の解釈/ChroNoiR

ヘテロスタシス _ ChroNoiR / 가사 번역

オタク⠀ 2024. 4. 19. 17:25

 

葛葉


 
 
 
いつか なんにも無くなるまで 裸足で踊っていよう
이츠카 난니모 나쿠나루마데 하다시데 오돗테이요오
언젠가 아무것도 남지 않을 때까지 맨발로 춤추자
 
流行っている音楽をかけて でたらめに呟きながら
하얏테이루 온가쿠오 카케테 데타라메니 츠부야키나가라
유행하는 음악을 틀어놓고 아무렇게나 중얼거리면서
 
後悔はきっとまだ早くて 今はただ笑うべきで
코오카이와 킷토 마다 하야쿠테 이마와 타다 와라우베키데
후회는 분명 아직 빨라서 지금은 그저 웃어야만 해
 
ふざけて君の手を取って あてもなく走り出したくなる
후자케테 키미노 테오 톳테 아테모 나쿠 하시리다시타쿠 나루
장난삼아 너의 손을 잡고 무작정 달려나가고 싶어져
 
予定調和には足りてない
요테에초오와니와 타리테나이
예정조화로는 부족해
 
観測者にはなりきれない
칸소쿠샤니와 나리키레나이
관측자는 될 수 없어
 
僕らもっと分かっていたい
보쿠라 못토 와캇테이타이
우리들 좀 더 알아가고 싶어
 
恥も 外聞も 関係性も 嘘も 全部 気にしないで さぁ
하지모 가이분모 칸케이세에모 우소모 젠부 키니 시나이데 사아
부끄러움도 의문도 관계성도 거짓말도 전부 신경 쓰지마 자-
 
 
 
ばか騒ぎよ 置いて行かないで
바카사와기요 오이테유카나이데
야단법석아 두고 가지 말아줘
 
知らない言葉で話さないで
시라나이 코토바데 하나사나이데
모르는 말로 이야기하지 마
 
ほんのちょっとだけ思い出を
혼노 춋토다케 오모이데오
아주 잠깐이라도 추억을
 
僕に 僕に 見せて
보쿠니 보쿠니 미세테
나에게 나에게 보여줘
 
そんな声で笑うなよって
손나 코에데 와라우나욧테
그런 목소리로 웃지말라고
 
何回も 何回も 言えないでいる
난카이모 난카이모 이에나이데이루
몇 번이고 몇 번이고 말하지 못하고 있어
 
ただそこで座り込んだまま
타다 소코데 스와리콘다 마마
그저 그곳에 주저 앉은 채로
 
まだ藻掻いてる途中
마다 모가이테루 토츄우
아직 허우적거리는 도중
 
 
 
疲れて手足を投げ出すも 天啓は降ってこない
츠카레테 테아시오 나게다스모 텐케에와 훗테코나이
지쳐서 팔다리를 내던져도 신의 계시는 내리지 않아
 
"このまま遠くへ" だなんて 思いもしないこと零して
코노 마마 토오쿠에 다난테 오모이모 시나이 코토 코보시테
"이대로 멀리"라니 생각도 하지 못한 소리만 투덜대고
 
きっと皆虜のまんまで
킷토 민나 토리코노 만마데
분명 모두 포로인 그대로
 
叫びたいほど虚しくなる
사케비타이호도 무나시쿠 나루
소리치고 싶을 만큼 허무해져
 
ぼくじゃきっと務まらない
보쿠쟈 킷토 츠토마라나이
나로서는 분명 감당할 수 없어
 
夢も偶像もセンテンスも纏う時間も 抱えきれずに
유메모 구우조오모 센텐스모 마토우지칸모 카카에키레즈니
꿈도 우상도 센텐스도 함께 한 시간도 껴안지 못하고
 
 
 
追いかけたら飛んでいきそうで
오이카케타라 톤데유키소오데
쫓아가면 날아가 버릴 것 같아서
 
考えて間違えてばっかりで
칸가에테 마치가에테 밧카리데
생각하고 틀리기만 할 뿐이야
 
ぎこちなく楽しい嘘を
기코치나쿠 타노시이 우소오
어색하고 즐거운 거짓을
 
僕に 僕に 見せて
보쿠니 보쿠니 미세테
나에게 나에게 보여줘
 
そんなことで笑えないって
손나 코토데 와라에나잇테
그런 걸로 웃을 수 없다고
 
笑いながら話せる時まで
와라이나가라 하나세루 토키마데
웃으며 이야기할 수 있을 때까지
 
言えないことが膨らんだまま
이에나이 코토가 후쿠란다 마마
말할 수 없는 것이 부풀어오른 채로
 
まだ藻掻いてる途中
마다 모가이테루 토츄우
아직 허우적거리는 도중
 
 
 
抵抗は無くなった 反発繰り返した
테에코오와 나쿠낫타 한파츠 쿠리카에시타
저항은 없어졌다 반발은 반복됐다
 
真ん中の隙間滑り込んだ
만나카노 스키마 스베리콘다
한가운데의 틈으로 미끄러져 들어갔다
 
抵抗は無くなった 反発繰り返した
테에코오와 나쿠낫타 한파츠 쿠리카에시타
저항은 없어졌다 반발은 반복됐다
 
真ん中の隙間滑り込んだ
만나카노 스키마 스베리콘다
한가운데의 틈으로 미끄러져 들어갔다
 
 
 
気づけば君と夜になった
키즈케바 키미토 요루니 낫타
정신차리니 너와 밤이 되었어
 
記憶みたいな夜になっていた
키오쿠미타이나 요루니 낫테이타
기억같은 밤이 되어 있었어
 
足りないものなんて一つもない
타리나이 모노난테 히토츠모 나이
부족한 것이라곤 하나도 없어
 
僕は 僕は 僕は
보쿠와 보쿠와 보쿠와
나는 나는 나는
 
 
 
ばか騒ぎよ 置いて行かないで
바카사와기요 오이테유카나이데
야단법석아 두고 가지 말아줘
 
知らない言葉で話さないで
시라나이 코토바데 하나사나이데
모르는 말로 이야기하지 마
 
ほんのちょっとだけ思い出を
혼노 춋토다케 오모이데오
아주 잠깐이라도 추억을
 
僕に 僕に 見せて
보쿠니 보쿠니 미세테
나에게 나에게 보여줘
 
何もかも笑えなくなって
나니모 카모 와라에나쿠 낫테
무엇에도 웃을 수 없게 되어
 
全部 全部 嫌になったなら
젠부 젠부 이야니 낫타나라
전부 전부 싫어지게 됐다면
 
世界征服でもしよう
세카이세이후쿠데모 시요오
세계정복이라도 하자
 
だけど だけど だけど だけど
다케도 다케도 다케도 다케도
하지만 하지만 하지만 하지만
 
まだ藻掻いてる途中
마다 모가이테루 토츄우
아직 허우적거리는 도중
 
 
 


⊙ChroNoiR_ヘテロスタシス_2020