⚔️🔫🌞

にじさんじ、入野自由、SKOSHISM

歌詞の解釈/甲斐田晴

一瞬と一生(일순간과 일생) _ 甲斐田晴 / 가사 번역

オタク⠀ 2024. 6. 14. 03:01

 
 
 
嫌いなものがこんなに増えたのは
키라이나 모노가 콘나니 후에타노와
싫어하는 게 이렇게나 늘어난 것은
 
好きなものが増えたから
스키나 모노가 후에타카라
좋아하는 것이 늘었기 때문에
 
弱音を吐く場所が減ったから
요와네오 하쿠 바쇼가 헷타카라
나약한 소리를 내뱉을 장소가 줄었으니까
 
閉じ込めた
토지코메타
가두었어
 
もう僕はいないみたい痛いよ
모오 보쿠와 이나이미타이 이타이요
이제 나는 없는 것 같아 아파
 
このままでいい
코노 마마데 이이
이대로 괜찮아
 
扉をノックされてもいないフリ
토비라오 놋쿠사레테모 이나이 후리
문을 노크해도 없는 척
 
ずっと僕の後ろをついてくる足音に
즛토 보쿠노 우시로오 츠이테쿠루 아시오토니
계속 내 뒤를 따라오는 발소리에
 
怯えているんだ耳を塞いでるんだ
오비에테이룬다 미미오 후사이데룬다
겁에 질려있어 귀를 막고 있어
 
何も見たくない
나니모 미타쿠나이
아무 것도 보고 싶지 않아
 
1人にさせてよ
히토리니 사세테요
혼자 있게 해줘
 
 
 
手を伸ばして 取り戻さなくちゃ
테오 노바시테 토리모도사나쿠챠
손을 뻗어 되찾지 않으면
 
僕しか知らない僕を
보쿠시카 시라나이 보쿠오
나밖에 모르는 나를
 
ほんの一瞬 でも傷は一生残るんだ
혼노 잇슌 데모 키즈와 잇쇼오 노코룬다
겨우 한순간이라도 상처는 평생 남는 거야
 
許せない許されたい でも言えない
유루세나이 유루사레타이 데모 이에나이
용서할 수 없어 용서받고 싶어 하지만 말할 수 없어
 
涙に濡れた鏡の中 見つけたんだ
나미다니 누레타 카가미노 나카 미츠케탄다
눈물로 젖은 거울 속 찾아낸 거야
 
今迎えにきたよ
이마 무카에니 키타요
지금 데리러 왔어
 
鍵をあけて本当の言葉を今叫ぶよ
카기오 아케테 혼토오노 코토바오 이마 사케부요
자물쇠를 열고 진실된 말을 지금 외칠게
 
僕の居場所はココなんだ
보쿠노 이바쇼와 코코난다
나의 있을 곳은 여기야
 
 
 
飼い慣らした寂しさに
카이나라시타 사비시사니
길들여진 쓸쓸함에서
 
いつからか安心感を覚えている
이츠카라카 안신칸오 오보에테이루
언제부턴가 안심감을 기억하고 있어
 
ひとりぼっちなんかじゃないって気がした
히토리봇치난카쟈 나잇테 키가 시타
외톨이 따위는 아니라는 느낌이 들었어
 
聞いてよ わかってよ 慰めてよ
키이테요 와캇테요 나구사메테요
들어줘 알아줘 위로해줘
 
呟いた
츠부야이타
중얼거렸어
 
違う違う違う違う違う
치가우 치가우 치가우 치가우 치가우
아니야 아니야 아니야 아니야 아니야
 
もう一度
모오 이치도
다시 한 번
 
 
 
手を伸ばして 取り戻さなくちゃ
테오 노바시테 토리모도사나쿠챠
손을 뻗어 되찾지 않으면
 
僕しか知らない僕を
보쿠시카 시라나이 보쿠오
나밖에 모르는 나를
 
ほんの一瞬 でも傷は一生残るんだ
혼노 잇슌 데모 키즈와 잇쇼오 노코룬다
겨우 한순간이라도 상처는 평생 남는 거야
 
許せない許されたい でも言えない
유루세나이 유루사레타이 데모 이에나이
용서할 수 없어 용서받고 싶어 하지만 말할 수 없어
 
涙に濡れた鏡の中 見つけたんだ
나미다니 누레타 카가미노 나카 미츠케탄다
눈물로 젖은 거울 속 찾아낸 거야
 
今迎えにきたよ
이마 무카에니 키타요
지금 데리러 왔어
 
鍵をあけて本当の言葉を今叫ぶよ
카기오 아케테 혼토오노 코토바오 이마 사케부요
자물쇠를 열고 진실된 말을 지금 외칠게
 
君の分まで
키미노 분마데
너의 몫까지
 
Ah
 
 
 
心の奥閉じ込めた
코코로노 오쿠 토지코메타
마음의 깊숙한 곳에 가두었어
 
弱さも強さも捨てられなくて
요와사모 츠요사모 스테라레나쿠테
나약함도 강인함도 버릴 수 없어서
 
足掻いているんだ 前を向いているんだ
아가이테이룬다 마에오 무이테이룬다
발버둥치고 있어 앞을 향하고 있어
 
堪えているんだ 負けたくはないんだ
코라에테이룬다 마케타쿠와 나인다
견뎌내고 있어 지고 싶지는 않아
 
いつか胸を張って歩きたくて
이츠카 무네오 핫테 아루키타쿠테
언젠가 가슴을 펴고 걷고 싶어
 
1人じゃない 隣に僕がいるから
히토리쟈 나이 토나리니 보쿠가 이루카라
혼자가 아니야 옆에 내가 있으니까
 
 
 
声に出して 伝えなくちゃ
코에니 다시테 츠타에나쿠챠
목소리를 내서 전하지 않으면
 
僕しか知らない僕を
보쿠시카 시라나이 보쿠오
나밖에 모르는 나를
 
ほんの一滴の涙だって隠したんだ
혼노 잇테키노 나미다닷테 카쿠시탄다
겨우 한 방울의 눈물이라 해도 숨긴 거야
 
見たくない見せたくない モノばかり
미타쿠나이 미세타쿠나이 모노바카리
보기 싫고 보여주기 싫은 것들뿐
 
溢れた言葉まとめないまま 許してよ
아후레타 코토바 마토메나이 마마 유루시테요
흘러넘친 말 정리하지 못한 채 용서해줘
 
今さらけ出すから
이마사라 케다스카라
지금부터 꺼내보일 테니까
 
手を取り合って未完成の地図で
테오 토리앗테 미칸세에노 치즈데
손을 마주잡고 미완성의 지도로
 
進んでいこう やっと言えた
스슨데이코오 얏토 이에타
나아가자 겨우 말했어
 
手を伸ばして 取り戻さなくちゃ
테오 노바시테 토리모도사나쿠챠
손을 뻗어 되찾지 않으면
 
僕しか知らない僕を
보쿠시카 시라나이 보쿠오
나밖에 모르는 나를
 
ほんの一瞬 でも傷は一生残るんだ
혼노 잇슌 데모 키즈와 잇쇼오 노코룬다
겨우 한순간이라도 상처는 평생 남는 거야
 
許せない許されたい でも言えない
유루세나이 유루사레타이 데모 이에나이
용서할 수 없어 용서받고 싶어 하지만 말할 수 없어
 
涙に濡れた鏡の中 見つけたんだ
나미다니 누레타 카가미노 나카 미츠케탄다
눈물로 젖은 거울 속 찾아낸 거야
 
今迎えにきたよ
이마 무카에니 키타요
지금 데리러 왔어
 
鍵をあけて本当の言葉を今叫ぶよ
카기오 아케테 혼토오노 코토바오 이마 사케부요
자물쇠를 열고 진실된 말을 지금 외칠게
 
僕の居場所はココなんだ
보쿠노 이바쇼와 코코난다
나의 있을 곳은 여기야
 
Huh
 
Huh, huh
 
 
 


⊙甲斐田晴_一瞬と一生 - Isshun to Isshou_2024