⚔️🔫🌞

にじさんじ、入野自由、SKOSHISM

歌詞の解釈;にじさんじライバー/ROF-MAO

New street, New world _ ROF-MAO / 가사 번역

オタク⠀ 2024. 1. 31. 01:03

 

加賀美ハヤト剣持刀也不破湊甲斐田晴


 
 
 
遠く向こう 遙か向こうから (I can hear)
토오쿠 무코오 하루카 무코오카라 (I can hear)
멀리 저편 아득한 저편에서 (I can hear)
 
聞こえてるのは期待感? 使命感? (I can see)
키코에테루노와 키타이칸 시메에칸 (I can see)
들리는 건 기대감? 사명감? (I can see)
 
どちらでもない every time 自分がやりたいだけ
도치라데모 나이 every time 지분가 야리타이다케
어느 쪽도 아냐. every time 내가 하고 싶은 대로
 
正真正銘初期衝動 all right,
쇼오신쇼오메에 쇼키 쇼오도오 all right
틀림없는 초기 충동 all right
 
here we go!
 
"New story, No.1"
 
 
 
なんか始まったってこと 誰も誰も今は知らない
난카 하지맛탓테 코토 다레모 다레모 이마와 시라나이
무언가 시작되었다는 것 누구도, 아무도 지금은 몰라
 
予感信じてしまえ 日々を変えるための道を探せ
요칸 신지테시마에 히비오 카에루 타메노 미치오 사가세
예감을 믿어버려 하루하루를 바꾸기 위한 길을 찾아가
 
どこに向かってるんだよとかも
도코니 무캇테룬다요 토카모
'어디로 향하고 있는 거야' 같은 것도
 
その先に何があるんだよとかもさ
소노 사키니 나니가 아룬다요 토카모사
'그 앞에 뭐가 있는 거야' 같은 것도 말이야
 
問いかける間ももったいないじゃん
토이카케루마모 못타이나이쟝
물어보는 시간도 아깝잖아
 
最高へと手を伸ばすだけ
사이코오에토 테오 노바스다케
최고에게로 손을 뻗을 뿐
 
 
 
やれるのか? やるしかない!  沸き立つ心が答え
야레루노카 야루시카 나이 와키타츠 코코로가 코타에
할 수 있어? 할 수 밖에 없어! 끓어오르는 마음이 대답해
 
やれるのか? やるしかない! 前だけ向いてりゃいいさ
야레루노카 야루시카 나이 마에다케 무이테랴 이이사
할 수 있어? 할 수 밖에 없어!  앞을 향하면 되는 거야
 
ゴール無き旅へ (手を伸ばせ)
고오루나키 타비에 (테오 노바세)
골이 없는 여행에 (손을 뻗어)
 
新しい無謀な未来へと (さあ踏み出せよ)
아타라시이 무보오나 미라이에토 (사아 후미다세요)
새로운 무모한 미래로 (자, 내디뎌)
 
(新しいあれこれづくし keep on going, we have 志)
아타라시이 아레코레즈쿠시 keep on going, we have 코코로자시
새로운 이것저것 만들어 keep on going, we have  의지의 목표
 
 
 
駆け抜けたい! 駆け抜けたい!
카케누케타이 카케누케타이
달려나가고 싶어! 빠져 나가고 싶어!
 
これしか無いに決まってんだ
코레시카 나이니 키맛텐다
이것 밖에 없는 게 틀림없어
 
ちゃんと聞いてくれよ 本気の言葉
챤토 키이테쿠레요 혼키노 코토바
제대로 들어줘 진심의 말을
 
口に出してみたら 絶対つらぬきたくなるんだ
쿠치니 다시테미타라 젯타이 츠라누키타쿠 나룬다
입 밖으로 내니까 절대로 꿰뚫고 싶어져
 
Let's take a chance, let's take a chance
 
ついてこいよ まずはここからだと
츠이테코이요 마즈와 코코카라다토
따라와 우선은 여기서부터라고
 
とまらない想いのままに
토마라나이 오모이노 마마니
멈추지 않는 마음 그대로
 
さらに強く速く身体中が speed up, over limit!
사라니 츠요쿠 하야쿠 카라다츄우가 speed up, over limit!
더 강하고 빠르고 온 몸이 speed up, over limit!
 
 
 
Ya したくないだろ後悔 じゃあこんな旅はどうだい?
Ya 시타쿠 나이다로 코오카이 쟈아 콘나 타비와 도오다이
하기 싫잖아 후회 자, 이런 여행은 어때?
 
高めよう our zone, welcome! Even though
타카메요오 our zone, 웨루카무 Even though
높이자 our zone, welcome! Even though
 
泥だらけでも 雨降られても
도로다라케데모 아메 후라레테모
진흙투성이라도 비를 맞더라도
 
きらめく証になる!
키라메쿠 아카시니 나루
반짝이는 증거가 될 거야!
 
You know?
 
 
 
どんなに遠く見えても いつか辿り着けるだろう
돈나니 토오쿠 미에테모 이츠카 타도리츠케루다로오
아무리 멀어보여도 언젠가는 닿을 수 있겠지
 
覚悟決めてしまえ 日々を重ね進め険しい道を
카쿠고 키메테시마에 히비오 카사네 스스메 케와시이 미치오
각오 해버려 하루하루 거듭해 나가 험난한 길을
 
夢を描いた温度よ熱くなれと けしかける この世界 どこで
유메오 에가이타 온도요 아츠쿠 나레토 케시카케루 코노 세카이 도코데
꿈을 그린 온도여, '뜨거워져라'라고 부추겨 이 세상 어딘가에서
 
出会う筈だか分からない
데아우 하즈다카 와카라나이
우연히 만날 수 있을지 모르겠어
 
だけどきっと出会えるんだ "New street, new world"
다케도 킷토 데아에룬다 New street, new world
하지만 꼭 만날 거야 "New street, new world"
 
 
 
"負けられない" この声が力に変わるなら
마케라레나이 코노 코에가 치카라니 카와루나라
"질 수 없어" 이 목소리가 힘으로 바뀐다면
 
無敵を目指すのも面白い
무테키오 메자스노모 오모시로이
무적을 목표로 하는 것도 재밌겠네
 
Like a superstar ってやつかもな
Like a superstar 테 야츠카모 나
Like a superstar 라는 녀석일지도 몰라
 
笑っちゃうくらいでいいさ
와랏챠우쿠라이데 이이사
웃어버릴 정도로 좋잖아
 
Ah なにもかもが想像超えるくらい
Ah 나니모 카모가 소오조오 코에루쿠라이
Ah 모든 것이 상상을 초월할 정도로
 
変わってく 変えてくよ 信じた予感は正しいと
카왓테쿠 카에테쿠요 신지타 요칸와 타다시이토
변화해 갈게 바꾸어 갈게 믿었던 예감이 옳다고
 
決まってるはずだから そうして進むだけさ
키맛테루 하즈다카라 소오시테 스스무다케사
정해진 일이니까 그렇게 나아갈 뿐이야
 
やれるのか? やるしかない! 沸き立つ心はもう誰も止められない
야레루노카 야루시카 나이 와키타츠 코코로와 모오 다레모 토메라레나이
할 수 있어? 할 수 밖에 없어! 끓어오르는 마음은 이제 아무도 멈출 수 없어
 
やれる? やるしか! やれる? やるしか! 
야레루 야루시카 야레루 야루시카
할 수 있어? 할 수 밖에! 할 수 있어? 할 수 밖에! 
 
れなやっちまえばいい
소레나라 얏치마에바 이이
그렇다면 해버리면 돼
 
 
 
ゴール無き旅なのさ わかってくれよ
고오루나키 타비나노사 와캇테쿠레요
골이 없는 여행이니까 알아둬요
 
新しい未来は無謀前提ってこと
아타라시이 미라이와 무보오젠테엣테 코토
새로운 미래는 무모한 전제라는 것
 
だけどやれるのか? (問いかけな)
다케도야레루노카 토이카케나
그래도 할 수 있어? (물어봐)
 
だからやるしかない! 手を伸ばせ最高へと (さあ答えな)
다카라 야루시카 나이 테오 노바세 사이코오에토 사아 코타에나
그러니까 할 수 밖에 없어! 손을 뻗어 최고에게로 (자, 대답해)
 
(きっと正しい兆し見つける scene because we have 志)
킷토 타다시이 키자시 미츠케루 scene because we have 코코로자시
분명 올바른 징조를 찾아낼 거야 scene because we have 의지의 목표
 
 
 
駆け抜けたい! 駆け抜けたい!
카케누케타이 카케누케타이
달려나가고 싶어! 빠져 나가고 싶어!
 
これしか無いに決まってんだ
코레시카 나이니 키맛텐다
이것 밖에 없는 게 틀림없어
 
ちゃんと聞いてくれよ 本気の言葉
챤토 키이테쿠레요 혼키노 코토바
제대로 들어줘 진심의 말을
 
口に出してみたら 絶対つらぬきたくなるんだ
쿠치니 다시테미타라 젯타이 츠라누키타쿠 나룬다
입 밖으로 내니까 절대로 꿰뚫고 싶어져
 
Let's take a chance, let's take a chance
 
ついてこいよ まずはここからだと
츠이테코이요 마즈와 코코카라다토
따라와 우선은 여기서부터라고
 
とまらない想いのままに
토마라나이 오모이노 마마니
멈추지 않는 마음 그대로
 
さらに強く速く身体中を
사라니 츠요쿠 하야쿠 카라다츄우오
더 강하고 빠르게 온 몸을
 
暴れまくる夢はどこまでだって
아바레마쿠루 유메와 도코마데닷테
날뛰는 꿈은 어디까지라도
 
さらに強く速く身体中が
사라니 츠요쿠 하야쿠 카라다츄우가
더 강하고 빠르게 온 몸이
 
speed up, over limit!
 
ついてきな!
츠이테키나
따라오라고!
 
 
 
Ya 無我夢中で
Ya 무가무츄우데
Ya 정신없이
 
百発百中で
햣파츠 햐쿠츄우데
백발백중으로
 
モチベーションが結晶になっていくって 話 新しい
모치베에숀가 켓쇼오니 낫테이쿳테 하나시 
모티브가 결정되어 가는 이야기
 
あれこれづくし keep on going,
아타라시이 아레코레즈쿠시 keep on going
새롭게 이것저것 만들어 keep on going
 
we have 志っていう話!
we have 코코라자싯테 유우 하나시
'we have 의지의 목표' 라고 말하는 이야기!
 
 
 


 

⊙ROF-MAO_New streer, New world_2021