⚔️🔫🌞

にじさんじ、入野自由、SKOSHISM

比留間俊哉 2

Centre of the theatre _ 真白友也 / 가사 번역

舞台の上、立つまでは ほんの五分前までは부타이노 우에 타츠마데와 혼노 고훈마에마데와무대 위를, 설 때까지는 불과 5분 전까지는まだ暗い幕の中 呼吸 整えてた마다 쿠라이 마쿠노 나카 코큐우 토토노에테타아직 어두운 장막의 안 호흡을 가다듬고 있었어 ♬(ふぅー、...よし。) 自分にしか聴こえない だけど あんなに大きい지분니시카 키코에나이 다케도 안나니 오오키이자신에게 밖에 들리지 않아 하지만 저렇게나 커高鳴りにまだ慣れない でもね なぜか嬉しい타카나리니 마다 나레나이 데모네 나제카 우레시이함성에 아직 익숙하지 않아 그런데 왜인지 기뻐 たった一枚のカーテン越し탓타 이치마이노 카아텐고시단 한 장의 커튼 너머 重なってくってわかる気がした카사낫테쿳테 와카루 키가 시타겹쳐져 가는 걸 알아버린 기분이야当たり前だって思えるのは すぐに会えた..

Higher↑ Higher↑ _ 真白友也 / 가사 번역

見渡せど道なき道でも미와타세도 미치 나키 미치데모멀리 바라보는 길 없는 길이라도 嬉々として乗り込んでけるほど키키토시테 노리콘데 케루호도환희하고 올라탈 수 있는 정도目出度くもなりきれないのは메데타쿠모 나리키레나이노와순조로워도 될 수 없는 것은謙虚ですか 当然ですか켄쿄데스카 토오젠데스카겸허인가요 당연한가요High or Low, The 自己評価High 오어 Low, 쟈 지코효오카High or Low, The 자체평가上を見ればキリがない우에오 미레바 키리가 나이위를 보면 끝이 없어 だけど見なきゃ始まんない다케도 미나캬 하지만나이그치만 보지 않으면 시작되지 않아望むところだなんて노조무 토코로다난테바라는 곳이라니 自分奮い立たせて지분 후루이 타타세테자기 분발해서는 …どんまい!돈 마이...Don't mind! 日進月歩時に大迷走..