⚔️🔫🌞

にじさんじ、入野自由、SKOSHISM

歌詞の解釈/甲斐田晴

何色(무슨 색/나니이로) _ 甲斐田晴 / 가사 번역

オタク⠀ 2024. 6. 13. 00:05

 
 
 
存在しない 美しさを
손자이시나이 우츠쿠시사오
존재하지 않는 아름다움을
 
表す言葉はない
아라와스 코토바와 나이
표현하는 말은 없어
 
想う限りを 歌い合うんだよ
오모우 카기리오 우타이아운다요
생각한 모든 걸 서로 노래하는 거야
 
 
 
歩き出した 息を止めて
아루키다시타 이키오 토메테
걷기 시작했어 숨을 멈추고
 
まやかしを 吸い込まないように
마야카시오 스이코마나이요오니
속임수를 들이마시지 않도록
 
隠し持った 絶望に蓋をして
카쿠시못타 제츠보오니 후타오 시테
남몰래 간직한 절망에 뚜껑을 닫고
 
人はパレット 透明の最初を
히토와 파렛토 토오메에노 사이쇼오
사람은 팔레트 투명한 처음을
 
汚しちゃって 悔しかった
요고시챳테 쿠야시캇타
더럽혀져서 분했어
 
混ざり合った いびつな色を
마자리앗타 이비츠나 이로오
서로 뒤섞인 일그러진 색을
 
綺麗だねと言った
키레에다네토 잇타
예쁘다고 말했어
 
分からなかった
와카라나캇타
알지 못했어
 
分かりたいと思った
와카리타이토 오못타
모른다고 생각했어
 
君の隣で
키미노 토나리데
너의 옆에서
 
 
 
目を閉じて浮かぶ 星は何色
메오 토지테 우카부 호시와 나니이로
눈을 감으면 떠오르는 별은 무슨 색
 
泣きたいときに流れない涙は 何色
나키타이 토키니 나가레나이 나미다와 나니이로
울고 싶을 때 흐르지 않는 눈물은 무슨 색
 
きっと 答えなどないから
킷토 코타에나도 나이카라
분명 대답따위 없으니까
 
僕達で決めるんだ
보쿠타치데 키메룬다
우리들이 결정하는 거야
 
口ずさむように
쿠치즈사무요오니
흥얼거리듯이
 
震える肩を撫でる 風は何色
후루에루 카타오 나데루 카제와 나니이로
떨리는 어깨를 감싸는 바람은 무슨 색
 
目を開けて 見える空は 何色
메오 아케테 미에루 소라와 나니이로
눈을 뜨면 보이는 하늘은 무슨 색
 
やっと 少し分かってきた
얏토 스코시 와캇테키타
이제야 조금 알게 되었어
 
この世界は 分かんないや
코노 세카이와 와칸나이야
이 세계는 알 수 없어
 
それで いいんだよ
소레데 이인다요
이걸로 된 거야
 
君を 聞かせて
키미오 키카세테
너를 들려줘
 
 
 
ありとあらゆる 絵具よりも
아리토 아라유루 에노구요리모
이 세상 모든 물감보다도
 
その瞳は 鮮やかだった
소노 히토미와 아자야카닷타
그 눈동자는 선명했어
 
触れられない 暗闇でさえも
후레라레나이 쿠라야미데사에모
닿을 수 없는 어둠조차도
 
似ている呼び名じゃ
니테이루 요비나쟈
닮아 있는 이름이야
 
相応しくない
후사와시쿠나이
어울리지 않아
 
心の正体は
코코로노 쇼오타이와
마음의 정체는
 
伝えきれない
츠타에키레나이
전할 수 없어
 
 
 
想像の旅 ひらく絵本は何色
소오조오노 타비 히라쿠 에혼와 나니이로
상상의 여행이 펼쳐진 그림책은 무슨 색
 
失望の果て 灯った光は何色
시츠보오노 하테 토못타 히카리와 나니이로
실망의 끝에 켜진 빛은 무슨 색
 
ばらばらな真実と
바라바라나 신지츠토
흩어진 진실과
 
重ね合う てのひら
카사네아우 테노히라
서로 겹쳐진 손바닥
 
違う世界でも
치가우 세카이데모
다른 세계라도
 
同じ歌を うたう
오나지 우타오 우타우
같은 노래를 불러
 
 
 
何も 言えなくていい
나니모 이에나쿠테 이이
무엇도 말할 수 없어도 괜찮아
 
そこに居るって 分かるよ
소코니 이룻테 와카루요
거기에 있는 거 알아
 
何かを はじめるときは
나니카오 하지메루 토키와
무언가를 시작할 때는
 
傍で見ていてほしいよ
소바데 미테이테 호시이요
곁에서 보고 있어 줘
 
慣れないままの 恐怖
나레나이 마마노 쿄오후
익숙해지지 않은 채의 공포
 
その内側は 希望
소노 우치가와와 키보오
그 내면엔 희망
 
息を吸い込んで
이키오 스이콘데
숨을 들이마시고
 
ただ 君を想う
타다 키미오 오모우
오직 너를 생각해
 
 
 
この瞳に浮かんだ 星は何色
코노 히토미니 우칸다 호시와 나니이로
이 눈동자에 떠오른 별은 무슨 색
 
その頬を伝う 涙は何色
소노 호오오 츠타우 나미다와 나니이로
그 뺨을 타고 흐르는 눈물은 무슨 색
 
きっと 答えなどないから
킷토 코타에나도 나이카라
분명 대답따위 없으니까
 
僕達で決めるんだ
보쿠타치데 키메룬다
우리들이 결정하는 거야
 
口ずさむように huh
쿠치즈사무요오니 huh
흥얼거리듯이 huh
 
La la la la la la, la la 君は何色
La la la la la la la la 키미와 나니이로
La la la la la la, la la 너는 무슨 색
 
La la la la la la, la la 僕は何色
La la la la la la la la 보쿠와 나니이로
La la la la la la, la la 나는 무슨 색
 
存在しない 美しさを
손자이시나이 우츠쿠시사오
존재하지 않는 아름다움을
 
表す言葉はない
아라와스 코토바와 나이
표현하는 말은 없어
 
想う限りを 歌い合うんだよ
오모우 카기리오 우타이아운다요
생각한 모든 걸 서로 노래하는 거야
 
想う以上に 巡り会うんだよ
오모우 이죠오니 메구리아운다요
생각했던 것 그 이상으로 다시 만나는 거야
 
 
 


⊙甲斐田晴_何色_2023